dimanche, 21 février 2010
Oui !
Dire oui en finnois, par M.G.
Chère lectrice, cher lecteur,
Saviez-vous qu’en finnois il existait différentes manières de dire « oui »? Je ne parle pas ici de transformations dérivées de « oui » et de « non » telles que « ouais » ou «ouaip ». En finnois, il existe des mots vraiment différents. Des « oui » plus ou moins sûrs, des « oui » d’écoute ou de compréhension, des « oui » de surprise ou d’assentiment.
1) L’interlocuteur est sûr de ce qu’il dit. Il reprend seulement le verbe et le conjugue, ou ajoute joo/ kyllä (plus littéraire que joo) en début de phrase
A :Oletko Mika ? (Es-tu Mika ?)
B: Olen. (Je suis)
A) Oletko Mika ?(Es-tu Mika?)
B) Joo, olen. (Oui, je suis)
A) Oletko Mika ? (Es-tu Mika?)
B) Kyllä, olen. (Oui, je suis)
2) L’interlocuteur écoute et le montre en disant ”niin”, sans forcément être d’accord avec ce qu’il entend
A: Mika on mies. (Mika est un homme)
B: Niin. (oui)
A: Marja on näinen. (Marja est une femme)
B: Niin. (oui)
A : Mika ja Marja ovat hyviä ystäviä. (Mika et Marja sont bons amis)
B: Niin. (oui)
3) L’interlocuteur est tout à fait d’accord
A:Mika ja Marja ovat hyviä ystäviä
B: Aivan ! (oui, tout à fait)
4) L’interlocuteur est surpris
A. Mika ja Marja ovat hyviä ystäviä
B. Aivan? (Ah oui ?)
Voilà, pour cette petite explication sur les différentes manières de dire « oui » en finnois. Pouvoir jouer avec ces différents « oui » peut être un véritable régal pour le Français qui ne connaît que oui et si. A bientôt !
Manuel Gerber
Bruxelles
Publié dans La place, Le corps | Lien permanent | Commentaires (1) | |
Facebook |
Imprimer |
Commentaires
Écrit par : Alexandre J. | dimanche, 21 février 2010
Les commentaires sont fermés.