dimanche, 05 juillet 2009
Ne me quitte pas, ma langue
14:21 Publié dans édith de cornulier, Langues | Lien permanent | Commentaires (3) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : jacques brel, quechua, tahitien, mort des langues, modernité, tradition, parole



Trackbacks
Voici l'URL pour faire un trackback sur cette note : http://almasoror.hautetfort.com/trackback/1953187
Commentaires
Ecrit par : Tieri dans une langue inventée pour répondre à ta langue, ne me quitte pas en quechua très ancien pas encore disparu | mercredi, 08 juillet 2009
Répondre à ce commentaireEcrit par : édith | mercredi, 08 juillet 2009
Répondre à ce commentaireEn venant à Alma Soror je te lis, je viens d'apprendre ce qui te pince au cœur, je viens t'interroger sur cette tentation de dire les choses mortes. Et tu deviens ce mystère qui ne cesse pas, s'approfondit sans cesse en te lisant.
Alors non, je ne sais pas si l'auteur de ce bloc à mystère peut écrire des lettres de papier mais je rêve, oui, de recevoir un jour une lettre écrite dans une langue inconnue, une lettre qui m'obligerait à voyager pour espérer la faire traduire, une lettre qui provoquerait demain ce long voyage jusqu'à une vallée isolée dans les Andes.
Ecrit par : Tieri dans une langue inventée pour répondre à ta langue, ne me quitte pas en quechua très ancien pas encore disparu | jeudi, 09 juillet 2009
Répondre à ce commentaireEcrire un commentaire